Sunday, December 27, 2020

Christmas 2 Series B



Christmas 2

  
1 Kings 3:4–15
Ephesians 1:3–14
Luke 2:40–52

The Lord Jesus Is Found in the Temple of His Church

Almighty God, You have poured into our hearts the true Light of Your incarnate Word. Grant that this Light may shine forth in our lives; through Jesus Christ, Your Son, our Lord, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, One God, now and forever

The Lord Jesus “grew and became strong” (Luke 2:40); He “increased in wisdom and in stature and in favor with God and man” (Luke 2:52). As His body grew and developed, His mind also increased in knowledge and understanding. For as our brother in the flesh, that we might “have redemption through his blood” (Ephesians 1:7), He lived by faith in the Word of His Father. Thus, He was catechized by His parents, who took Him up “to Jerusalem every year at the Feast of the Passover” (Luke 2:41); and when He was of age, He gave attention to the Holy Scriptures in His Father’s house (Luke 2:46, 49). Christ Jesus is still found in His Church, in “the word of truth, the gospel,” by which we are adopted by His Father and sealed with His Spirit (Ephesians 1:5, 13). Thus do we gain “an understanding mind” to go about our vocations, discerning “between good and evil” (1 Kings 3:9). And so do we also go up to Jerusalem to stand “before the ark of the covenant of the Lord” (1 Kings 3:15), that is, in the Holy Communion of His body and blood.

Luke 2:40
Τὸ δὲ παιδίον ηὔξανεν καὶ ἐκραταιοῦτο [a]πληρούμενον σοφίᾳ, καὶ χάρις θεοῦ ἦν ἐπ’ αὐτό.
And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him.

The Boy Jesus in the Temple

Luke 2:41
Καὶ ἐπορεύοντο οἱ γονεῖς αὐτοῦ κατ’ ἔτος εἰς Ἰερουσαλὴμ τῇ ἑορτῇ τοῦ πάσχα.
Now his parents went to Jerusalem every year at the Feast of the Passover. 

Luke 2:42
καὶ ὅτε ἐγένετο ἐτῶν δώδεκα, [b]ἀναβαινόντων [c]αὐτῶν κατὰ τὸ ἔθος τῆς ἑορτῆς 
And when he was twelve years old, they went up according to custom. 

Luke 2:43
καὶ τελειωσάντων τὰς ἡμέρας, ἐν τῷ ὑποστρέφειν αὐτοὺς ὑπέμεινεν Ἰησοῦς ὁ παῖς ἐν Ἰερουσαλήμ, καὶ οὐκ ἔγνωσαν οἱ γονεῖς αὐτοῦ.
And when the feast was ended, as they were returning, the boy Jesus stayed behind in Jerusalem. His parents did not know it, 

Luke 2:44 
νομίσαντες δὲ αὐτὸν εἶναι ἐν τῇ συνοδίᾳ ἦλθον ἡμέρας ὁδὸν καὶ ἀνεζήτουν αὐτὸν ἐν τοῖς συγγενεῦσιν καὶ τοῖς γνωστοῖς,
but supposing him to be in the group they went a day's journey, but then they began to search for him among their relatives and acquaintances,

Luke 2:45
καὶ μὴ εὑρόντες ὑπέστρεψαν εἰς Ἰερουσαλὴμ ἀναζητοῦντες αὐτόν.
and when they did not find him, they returned to Jerusalem, searching for him.

Luke 2:46
καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς
After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions. 

Luke 2:47
ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες αὐτοῦ ἐπὶ τῇ συνέσει καὶ ταῖς ἀποκρίσεσιν αὐτοῦ.
 And all who heard him were amazed at his understanding and his answers.

Luke 2:48
καὶ ἰδόντες αὐτὸν ἐξεπλάγησαν, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ αὐτοῦ• Τέκνον, τί ἐποίησας ἡμῖν οὕτως; ἰδοὺ ὁ πατήρ σου καὶ ἐγὼ ὀδυνώμενοι ἐζητοῦμέν σε.
And when his parents[a] saw him, they were astonished. And his mother said to him, “Son, why have you treated us so? Behold, your father and I have been searching for you in great distress.”

Luke 2:49
καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς• Τί ὅτι ἐζητεῖτέ με; οὐκ ᾔδειτε ὅτι ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου δεῖ εἶναί με;
And he said to them, “Why were you looking for me? Did you not know that I must be in my Father's house?”[b]  

Luke 2:50
καὶ αὐτοὶ οὐ συνῆκαν τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησεν αὐτοῖς
And they did not understand the saying that he spoke to them. 

Luke 2:51
καὶ κατέβη μετ’ αὐτῶν καὶ ἦλθεν εἰς Ναζαρὲθ, καὶ ἦν ὑποτασσόμενος αὐτοῖς. καὶ ἡ μήτηρ αὐτοῦ διετήρει πάντα τὰ ῥήματα ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτῆς.
And he went down with them and came to Nazareth and was submissive to them. And his mother treasured up all these things in her heart.

Luke 2:52
Καὶ Ἰησοῦς προέκοπτεν σοφίᾳ καὶ ἡλικίᾳ καὶ χάριτι παρὰ θεῷ καὶ ἀνθρώποις.
And Jesus increased in wisdom and in stature[c] and in favor with God and man.


The Greek New Testament: SBL Edition. Copyright © 2010 by Society of Biblical Literature and Logos Bible Software

ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

Image Schnorr von Carolsfeld woodcuts “The Visit of the Magi” © WELS For personal or congregational use

LCMS lectionary summary series © 2016

No comments: