Sunday, July 29, 2018

Proper 13 Series B notes

Proper 13
Exodus 16:2–15
Ephesians 4:1–16
John 6:22–35

Jesus Is the True and Living Bread from Heaven

Having rescued Israel “out of the land of Egypt” (Ex. 16:6), the Lord manifested His glory and made Himself known to His people. He fed them with “meat to eat” in the evening and with “bread from heaven” in the morning (Ex. 16:4, 8, 12). But now, the “true bread from heaven,” which the Father gives to you, is the Son, “who comes down from heaven and gives life to the world” (John 6:32–33). Whoever comes to Him “shall not hunger,” and whoever believes in Him “shall never thirst.” He is “the bread of life,” who gives Himself to you as “the food that endures to eternal life” (John 6:27, 35). By the gracious working of God, you believe in Him by the calling of one Spirit through the Gospel, so that you also have “one Lord, one faith, one baptism, one God and Father of all” (Eph. 4:4–6). As you eat His one body in the Holy Supper, so you belong to the one body of His Church, in which you “are to grow up in every way into him who is the head” (Eph. 4:15).

Merciful Father, You gave Your Son Jesus as the heavenly bread of life. Grant us faith to feast on Him in Your Word and Sacrament, that we may be nourished unto life everlasting; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with You and the Holy Spirit, one God, now and forever.

According to the concessions manager the following items were sold at the Indiana v Wisconsin game, on Saturday, March 12, 1994...

400 1bs of hot dogs,
3,000 popcorn boxes,
8,200 cokes (about 1,000 gallons)
684 candy bars,
436 nachos,
284 boxes of caramel corn,
917 soft pretzels,
247 polish sausages,
100 sandwiches,
179 bags of peanuts,
50 muffins,
160 cups of coffee.

This was for a 2 pm tip where the crowd had already had breakfast and possibly lunch!  And they had to pay for their food!

 John 6:22-35

22 Τῇ  ἐπαύριον    ὄχλος    ἑστηκὼς  πέραν  τῆς  θαλάσσης  εἶδον  ὅτι  πλοιάριον  ἄλλο  οὐκ  ἦν  ἐκεῖ  εἰ  μὴ  ἕν,  καὶ  ὅτι  οὐ  συνεισῆλθεν  τοῖς  μαθηταῖς  αὐτοῦ    Ἰησοῦς  εἰς  τὸ  πλοῖον  ἀλλὰ  μόνοι  οἱ  μαθηταὶ  αὐτοῦ  ἀπῆλθον·
On the next day the crowd that remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not entered the boat with his disciples, but that his disciples had gone away alone.

6:22 narrated from Jesus' disciples - assessing the situation, the crowd could not figure out how Jesus could have crossed the sea.

23 ἀλλὰ  ἦλθεν  πλοιάρια  ἐκ  Τιβεριάδος  ἐγγὺς  τοῦ  τόπου  ὅπου  ἔφαγον  τὸν  ἄρτον  εὐχαριστήσαντος  τοῦ  Κυρίου.
Other boats from Tiberias came near the place where they had eaten the bread after the Lord had given thanks

6:23 Tiberius Greek city on the Sea of Galilee, mentioned only in John 6:1; 21:1 Herod Antipas built it in AD 16-22 and named it in honor of the reigning Romans emperor.

"Having given thanks..." does this make the text Eucharistic?  It's bread but more than bread...he comes to us, then when He came and now as He has compassion and teaches.

24 ὅτε  οὖν  εἶδεν    ὄχλος  ὅτι  Ἰησοῦς  οὐκ  ἔστιν  ἐκεῖ  οὐδὲ  οἱ  μαθηταὶ  αὐτοῦ,  ἐνέβησαν  αὐτοὶ  εἰς  τὰ  πλοιάρια  καὶ  ἦλθον  εἰς  Καφαρναοὺμ  ζητοῦντες  τὸν  Ἰησοῦν.
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus
25 καὶ  εὑρόντες  αὐτὸν  πέραν  τῆς  θαλάσσης  εἶπον  αὐτῷ  Ῥαββί*,  πότε  ὧδε  γέγονας;
 When they found him on the other side of the sea, they said to him, “Rabbi, when did you come here?”

26 ἀπεκρίθη  αὐτοῖς    Ἰησοῦς  καὶ  εἶπεν  Ἀμὴν  ἀμὴν  λέγω  ὑμῖν,  ζητεῖτέ  με  οὐχ  ὅτι  εἴδετε  σημεῖα,  ἀλλ’  ὅτι  ἐφάγετε  ἐκ  τῶν  ἄρτων  καὶ  ἐχορτάσθητε.
Jesus answered them, “Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves

6:26 faith in Jesus was the purpose of all the signs. At the miraculous feeding, the crowds saw only the gifts, not the Giver.   You saw and had your bellies filled...they saw but did not understand.

Look at the change of verbs...

27 ἐργάζεσθε  μὴ  τὴν  βρῶσιν  τὴν  ἀπολλυμένην,  ἀλλὰ  τὴν  βρῶσιν  τὴν  μένουσαν  εἰς  ζωὴν  αἰώνιον,  ἣν    Υἱὸς  τοῦ  ἀνθρώπου  ὑμῖν  δώσει·  τοῦτον  γὰρ    Πατὴρ  ἐσφράγισεν    Θεός.
Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give to you. For on him God the Father has set his seal.”

6:27 labor - food. Jesus posed an absolute contrast between physical and spiritual "food" without denying the importance of the physical. Set His seal...see Jeremiah 32:10

"Stop working for the perishable food" bread that we eat will not keep you alive's the bread you work for after the fall which comes from the cursed earth and your sweaty still die.

The Orthodox use this terminology of "seal" for baptism.

28 εἶπον  οὖν  πρὸς  αὐτόν  Τί  ποιῶμεν  ἵνα  ἐργαζώμεθα  τὰ  ἔργα  τοῦ  Θεοῦ; 
Then they said to him, “What must we do, to be doing the works of God?”

6:28 don't trust in your daily labor

29 ἀπεκρίθη  ‹ὁ›  Ἰησοῦς  καὶ  εἶπεν  αὐτοῖς  Τοῦτό  ἐστιν  τὸ  ἔργον  τοῦ  Θεοῦ,  ἵνα  πιστεύητε  εἰς  ὃν  ἀπέστειλεν  ἐκεῖνος.
Jesus answered them, “This is the work of God, that you believe in him whom he has sent.

6:29 "work of God, that you believe" The crowd asked about righteous "works" but Jesus singled out one necessary work; faith in Him, which is God's gift.

30 εἶπον  οὖν  αὐτῷ  Τί  οὖν  ποιεῖς  σὺ  σημεῖον,  ἵνα  ἴδωμεν  καὶ  πιστεύσωμέν  σοι;  τί  ἐργάζῃ; 
 So they said to him, “Then what sign do you do, that we may see and believe you? What work do you perform?

6:30 what sign do you do that we might understand? Who are in the crowd?  The Pharisees?  Mocking...they use the same verb for work. See Matthew 12 show us a sign...

31 οἱ  πατέρες  ἡμῶν  τὸ  μάννα  ἔφαγον  ἐν  τῇ  ἐρήμῳ,  καθώς  ἐστιν  γεγραμμένον  Ἄρτον  ἐκ  τοῦ  οὐρανοῦ  ἔδωκεν  αὐτοῖς  φαγεῖν.
Our fathers ate the manna in the wilderness; as it is written, ‘He gave them bread from heaven to eat.’”

6:31 the crowd quotes the OT to support their demand that Jesus perform a miracle like Moses had done, which they assumed was greater thatn Jesus' signs. Like Mary and Martha only one thing is needful...

32 εἶπεν  οὖν  αὐτοῖς    Ἰησοῦς  Ἀμὴν  ἀμὴν  λέγω  ὑμῖν,  οὐ  Μωϋσῆς  δέδωκεν  ὑμῖν  τὸν  ἄρτον  ἐκ  τοῦ  οὐρανοῦ,  ἀλλ’    Πατήρ  μου  δίδωσιν  ὑμῖν  τὸν  ἄρτον  ἐκ  τοῦ  οὐρανοῦ  τὸν  ἀληθινόν· 
Jesus then said to them, “Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven.

6:32   Jeus corrected the crowd on two points - manna came from God not Moses and Moses' bread was not the "true bread from heaven." Only the Father gives that bread.

33 ὁ  γὰρ  ἄρτος  τοῦ  Θεοῦ  ἐστιν    καταβαίνων  ἐκ  τοῦ  οὐρανοῦ  καὶ  ζωὴν  διδοὺς  τῷ  κόσμῳ.
For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world.

6:33 the one who gives life for the world is a person, the one Whom the father sends

34 εἶπον  οὖν  πρὸς  αὐτόν  Κύριε,  πάντοτε  δὸς  ἡμῖν  τὸν  ἄρτον  τοῦτον.
They said to him, “Sir, give us this bread always.

35 εἶπεν  αὐτοῖς    Ἰησοῦς  Ἐγώ  εἰμι    ἄρτος  τῆς  ζωῆς·    ἐρχόμενος  πρὸς  ἐμὲ  οὐ  μὴ  πεινάσῃ,  καὶ    πιστεύων  εἰς  ἐμὲ  οὐ  μὴ  διψήσει  πώποτε.
Jesus said to them, “I am the bread of life; whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst.

6:35 "I am" Jesus clearly identified Himself as the sources of real life, which lasts forever.

No comments: